sabato 18 maggio 2013

Passaggio di lingua

Se vi ricordate, avevo intitolato il primo post con la traduzione del termine sport in greco, in quanto scelta fortemente rappresentativa dell'argomento trattato. In realtà è molto interessante andare a fare un'analisi più mirata che tenga conto delle differenti scelte linguistiche adottate dalle differenti culture per indicare lo sport.
Si tratta in sostanza di compiere un'operazione per certi aspetti contraria a quella dell'analisi simbolica che, come già spiegato rappresentava la sintesi di tradizioni tra loro differenti in un unico concetto grafico. In questo caso invece si tenta proprio, ove possibile, individuare quelle diversità culturali che il simbolo abbatte e che si riscontrano invece nella lingua.

Ecco quindi che sfruttando le potenzialità di Google traduttore ho stilato un elenco di termini che nelle varie lingue traducono il termine sport:



   Francese                 Sport
    Inglese                 Sport
    Spagnolo                  Deportes
     Portoghese               Esportes
     Tedesco                Sport
    Svedese                 Sport
        Croato                 Sportovi
        Serbo                  спортски
      Finlandese              Urheilu
          Polacco              Lekkoatletyka  
Norvegese                 Sport
 Olandese                 Sport
 Rumeno                    Sport
      Ceco                     Sportovní
       Russo                   спортивный
       Greco                    αθλητισμός Ungherese                 Sport


Da questa indagine si nota che nella maggior parte dei casi il termine coincide (in rosso) oppure è molto simile (in verde) mentre raramente assume una forma completamente diversa (in giallo). Questo in qualche modo rappresenta "l'universalità" di questo tema.


Nessun commento:

Posta un commento